Sayfalarda Büyülü Bir Dünya... Svetlana Siyhova

#12398 Ekleme Tarihi 11/12/2025 04:52:24

Yazar ve çevirmen Svetlana Siyhova'nın "Masallar Bahçesi" ("Таурыхъ хадэ") adlı kitabı Nalçik'te yayımlandı. Kitapta Rusça ve Çerkesçe dillerinde 11 masal yer alıyor.

Genç okurlar, kahramanlarla (yani yaşıtlarıyla) birlikte bir macera dünyasına girer, Nart destanından ve Adıge Çerkes mitolojisinden karakterlerle karşılaşır, sınavlardan geçer ve bilgi ve bilgelik kazanırlar.

Svetlana, ilk kitabı olan peri masalları koleksiyonunu nasıl yarattığının hikayesini bizlerle paylaştı.

Birkaç yıl önce, Kabardey Balkar Kitap Severler Derneği Başkanı Natalya Shinkareva beni iki masal yazdığım bir projeye katılmaya davet etti. Bu masallar, M. ve V. Kotlyarov Yayınevi tarafından "İşte Köklerim" adlı derlemede yayımlandı. Bu çalışmaya devam etmeye karar verdim ve 2023 yılında birkaç masal daha yazdım. Bu türün özelliği olarak, masallar öğretici niteliktedir. Masal karakterleriyle etkileşim yoluyla kahramanlar olumlu insani nitelikler kazanır, şefkatli ve nazik olmayı, büyüklerine saygı duymayı, çocuklarına yardım etmeyi ve doğaya özen göstermeyi öğrenirler.

Bu kitabı yayınlama süreci zorlu geçti ve iki yıl sürdü. Benim için yeni bir deneyimdi. Bir finansman kaynağı bulmam gerekiyordu. Beklenmedik bazı aksaklıkların ortaya çıkması tamamen bekleniyordu, ancak ben her zaman yeni ve ilginç deneyimlere açığım. Her girişim, sıkı çalışma, sabır ve başarıya olan belirli bir güven gibi bileşenler üzerine kuruludur. Yayın üzerinde çalışırken, çocukları kendi ana dilleri de dahil olmak üzere okumaya alıştırmanın günümüzde ne kadar önemli olduğuna dair sık ​​sık cesaretlendirici sözler duydum. Sonuçtan çok memnunum – resimli, iki dilli, ciltli bir kitap.

Bu kitabın yayımlanmasında verdiği destekten dolayı Kabardey Balkar Cumhuriyeti'nden Rusya Federasyonu Senatörü Arsen Kanoko'ya içten teşekkürlerimi sunmak isterim. İşadamı Alp Duman da yayımda önemli bir rol oynamıştır.

Bu kitabın tek bir kişinin çabalarının sonucu olmadığını belirtmekte fayda var. Yayıncı, gazeteci ve çevirmen Larisa Maremkul editör ve Çerkesçe çevirmen olarak görev yaptı. Çizer ise, resim dersleri aldığım Nartkala'daki Raduga Çocuk Sanat Okulu'nda öğretmenlik yapan Nadejda Moiseyenko'dur. Sadece profesyonel yardım sağlamakla kalmayıp aynı zamanda tavsiye ve rehberlik de sunan herkese minnettarım. Umarım genç okuyucular bu yayını takdir eder ve kendilerini ve arkadaşlarını karakterlerde görmeyi büyüleyici bulurlar.

Derlemede yer alan öyküler, cumhuriyet dönemine ait “Solnyshko”, “Nur” ve “Oşhamaho” (“Elbrus”) dergilerinde yayımlanmıştır.

Svetlana Siyhova, uzun yıllar boyunca Kabardey Balkar Kitap Severler Derneği tarafından yerel yazarların eserlerinin en iyi çevirileri için düzenlenen "...Sözlerimiz Nasıl Yankılanacak..." yarışmasında ödül kazanmıştır. Çerkesçeden çevirdiği öyküleri ve kısa romanları düzenli olarak "Edebi Kabardino-Balkarya" dergisinde yayımlanmaktadır.

2025 yılında Azbuka Yayınevi (St. Petersburg), Svetlana Siyhova tarafından İngilizceden çevrilmiş iki kitap yayınladı. İlki, İngiliz yazar Alistair MacLean'in gerilim öyküleri derlemesi "Zincire Bağlı Bebek"in bir parçası olan "Çanlar Sekizi Çaldığında" adlı eserdir. İkincisi ise Amerikalı yazar Sarah Pekkanen'in "Cam Ev" adlı eseridir.

Liliana SHORDANOVA.

Fotoğraf: Tamara Ardavova

Kaynak: Goryanka KBR

Dil-Xabze
Diğer Haberler
  • facebook sharing buttonFacebook
  • twitter sharing buttonTwitter
  • pinterest sharing buttonPinterest
  • linkedin sharing buttonLinkedin
  • tumblr sharing buttonTumblr
  • vk sharing buttonvk
  • odnoklassniki sharing buttonOdnoklassniki
  • reddit sharing buttonReddit
  • whatsapp sharing buttonWhatsapp
  • googlebookmarks sharing buttonGoogle Bookmarks